domingo, 19 de noviembre de 2017

Marc Chagall (1887, Liozna, Bielorrusia ;1985, Saint-Paul-de-Vence, Francia )







Hacia altos portales

 
Sólo es mío
el pueblo que está en mi alma.
Entro allí sin pasaporte
como en mi casa.
El sabe mi tristeza
y mi soledad.
El me depara el sueño
y me cubre con una piedra
perfumada.
 

En mí florecen jardines.
Mis flores son inventadas.
Las calles me pertenecen
pero no hay casas;
fueron desde la niñez destruidas
Sus habitantes vagan por el aire
en busca de alojamiento.
Pero viven en mi alma.


He ahí por qué sonrío
cuando mi sol apenas brilla,
o lloro
como leve lluvia en la noche.


Hubo un tiempo en que yo tenía dos cabezas.
Hubo un tiempo en que mis dos rostros
se cubrían de un vapor enamorado
y se desvanecían como el perfume de una rosa.


Hoy me parece
que aun cuando retrocedo
voy hacia adelante,
hacia un alto portal
detrás del cual se yerguen los muros
donde duermen truenos extinguidos
y relámpagos plegados.


Sólo es mío
el pueblo que está en mi alma.


traductor desconocido tomado ( aunque levemente corregido ) del blog  http://letras-uruguay.espaciolatino.com/e/chagall_marc/solo_es_mio.htm

No hay comentarios: