Habitacion infinita
Habiendo perdido el futuro con él,
estoy dispuesta a amar a quienes
no me ofrezcan futuro – la forma
que tiene el corazón de extraviarse
en el tiempo -. Él me lo dio todo, hasta
el último y jaspeado instante, pero no como un exceso,
sino como si un propósito oculto fuese
una fuente junto al camino
a la que pudiera acercar mis labios y saciarme
de recuerdos. Ahora el amor en una habitación
puede hacer que me pierda con suma facilidad,
como una niña que hubiese de volver deprisa a casa
ya de noche, y tuviera miedo de
encontrarla vacía. O sólo miedo.
Dime otra vez que esto sólo va a durar
lo que dure. Quiero ser
frágil y verdadera, como quien prolonga
el momento con su muerte intacta,
con su corazón, demasiado sabio,
limpio de los desechos que llamamos esperanza.
Sólo entonces podré volver a visitar al último superviviente
y saber, con la alborotada exactitud
de una ventana rota, lo que quería decir,
con todo el tiempo ido,
cuando decía: “Te quiero”.
Y ahora ofréceme de nuevo
lo que pensabas que no era nada.
estoy dispuesta a amar a quienes
no me ofrezcan futuro – la forma
que tiene el corazón de extraviarse
en el tiempo -. Él me lo dio todo, hasta
el último y jaspeado instante, pero no como un exceso,
sino como si un propósito oculto fuese
una fuente junto al camino
a la que pudiera acercar mis labios y saciarme
de recuerdos. Ahora el amor en una habitación
puede hacer que me pierda con suma facilidad,
como una niña que hubiese de volver deprisa a casa
ya de noche, y tuviera miedo de
encontrarla vacía. O sólo miedo.
Dime otra vez que esto sólo va a durar
lo que dure. Quiero ser
frágil y verdadera, como quien prolonga
el momento con su muerte intacta,
con su corazón, demasiado sabio,
limpio de los desechos que llamamos esperanza.
Sólo entonces podré volver a visitar al último superviviente
y saber, con la alborotada exactitud
de una ventana rota, lo que quería decir,
con todo el tiempo ido,
cuando decía: “Te quiero”.
Y ahora ofréceme de nuevo
lo que pensabas que no era nada.
Del libro El puente que cruza la luna.
Traducido por Eduardo Moga y publicado por Barteleby Editores 2.006
Infinite room
Having lost future with him
I'm fit now to love those
who offer no future when future
is the heart's way of throwing itself
away
in time. He gave me all, even
the last marbled instant, and not as
excess,
but as if a closed intention were
itself
a spring by the roadside
I could put my lips to and be
quenched
remembering. So love in a room now
can too easily make me lost
like a child having to hurry home
in darkness, afraid the house
will be empty. Or just afraid.
Tell me again how this is only
for as long as it lasts. I want to
be
fragile and true as one who
extends
the moment with its death intact,
with her too wise heart
cleaned of that debris we called
hope.
Only then can I revisit that last
surviving
and know with the wild exactness
of a shattered window what he
meant
with all time gone
when he said, "I love
you."
Now offer me again
what you thought was nothing.
No hay comentarios:
Publicar un comentario